Aigo ! Le casse-tête de la traduction littéraire d’interjections onomatopéiques coréennes
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Réduction de la luxation de la tête radiale dans le cadre de la maladie exostosante: à propos d'un cas
La luxation de la tête radiale dans le cadre de la maladie exostosante constitue une complication de déséquilibre de croissance des deux os de l'avant bras secondaire à une exostose distale de l'ulna. Le traitement est difficile et controversé par les auteurs. Nous présentons une technique originale pour le traitement de cette entité. Après la correction de l'index radio-cubital inférieur par u...
متن کاملLe stress perçu: validation de la traduction d'une échelle de mesure de stress en dialecte marocain
Introduction: L'article a pour objectif de valider la traduction en dialecte arabe Marocain, de l'échelle du stress perçu « Perceived Stress Scale » chez un large échantillon de la population marocaine. Méthodes: Une méthode de traduction et contre traduction en dialecte Marocain a été réalisée pour l'échelle « Perceived Stress Scale » à 10 items. Une étude de type transversale, a été menée par...
متن کاملExperiences Et Realisations Du Bureau Canadien Des Traductions Dans Le Domaine De L'Automatisation De La Traduction
De 1973 ~ ce d o u r , l e Bureau dee t r a d u c t i o n s du 3 e o r 6 t a f i a t d ' E t a t du Canada a eubven t ionn~ l a r e c h e r c h e en t r a d u o . t ion a u t o ~ a t i q u e au moyen de maroh~s de d~veloppement c o n c l u s aveo l ' U n i v e ~ s i t ~ de H o n t r ~ a l . I 1 e e t i e s u des t r a v a u x du ~roupe de r e c h o r o h e TAUH de o e t t e u n i v e r e i t ~ ...
متن کاملContribution à l'étude de la virémie chez le mouton Inoculé avec le virus de la Fièvre Aphteuse.
متن کامل
"traduction et rencontre de cultures" les problèmes de la traduction de la nouvelle le goût âpre du kaki de zoya pirzad
la traduction d’un texte dont l’espace langagier est porteur d’une charge traditionnelle, originaire d’une culture qui ne manifeste aucune transparence avec celle de la langue cible, est une tâche difficile qui demande une attitude attentionnée, une grande patience et de profondes recherches. la nouvelle le goût âpre du kaki (2002) de la romancière contemporaine zoya pirzad en est l’exemple : u...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Meta: Journal des traducteurs
سال: 2020
ISSN: 0026-0452,1492-1421
DOI: 10.7202/1077411ar